영어를 구사 하지 못하기 때문에 도달할 수 없는 시장이 나 관객이 있습니까? 귀하의 프랑스어 또는 중국어 사본이 두 번째 요율 이라고 말했을 때 다국어 웹 사이트 콘텐츠와 주름을 생성 해야 합니까? 콘텐츠의 여러 복사본을 만드는 아이디어가 머리를 헤 엄 치는 것 일까요?
그것을 직시 하자. 대부분의 경우 다국어 콘텐츠를 생산 하는 것은 압도적이 고 비싸고 유지 보수가 어렵습니다.
웨글롯이 해답이 될 수 있습니다. 웨글로트제공 WordPress 5 분 설치 및 활성화 기능을 플러그인. Weglot는 상용 클라우드 기반 번역 서비스를 사용하여 사이트의 모든 텍스트를 동적으로 번역합니다. 이제 100개 이상의 언어로 하나 이상의 다국어 웹 사이트를 쉽게 관리할 수 있습니다.
이 스폰서 모임에서 (그 종류의 첫 번째 중 하나는 주최 WordPress 토론토) 폴리랑과 WPML을 포함한 여러 번역 서비스에 대한 학습과 웨글로트의 서비스에 대한 자세한 설명을 듣게 됩니다(www.weglot.com)과 WordPress 플러그인. 우리는 이익과 정부 및 번역 클리닉을 대상으로 2 개의 모임을 개최합니다. 5월과 6월에 개최됩니다.
2016년에 설립된 Weglot은 50,000명 이상의 웹사이트 소유자와 개발자의 신뢰를 받고 있으며, 5성급 등급은 WordPress 디렉토리 (750+ 리뷰).
주요 이점은 다음과 같습니다.
- 간단 하 고 빠른 설정.
- 다국어 SEO 모범 사례.
- 모든 테마 및 플러그인과의 호환성 (WooCommerce 포함).
- 인간과 자동 번역.
- 고유한 대시보드: 모든 콘텐츠를 편집 및 바꾸고, 자신만의 번역 규칙을 추가 하 고, 사내 프리랜서 또는 팀 동료에 게 공동 작업을 초대 합니다.
- 전문가 지원: 10 명 이상의 팀 구성원의 전문 번역 전문 기술 전문가.